top of page
%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%BC%20(960%20x%20260%20px)%20(960%20x%20260%20px.jpg)
この教科書のここがすごい!“アンコン”の内容を全部解説
En Contexte Exercices de grammaire A1とEn Contexte Exercices de grammaire A2とを再編集して日本向けに出版した「En Contexte Grammaire du français A1+A2」と「フランス語文法トレーニングノート」のどこがすごいのか、その魅力を解説します!
ポイント①
“En Contexte”(アン・コンテクスト)とは?

"En contexte"とはフランス語で「文脈において・文脈の中で」という意味です。つまり、この文法問題集は、学習する文法事項が「文脈のなかで」使わ れているものが練習問題ないしは例文として挙げられています。なので、文法を説明するための例文や練習問題のようなものは使われていません。すべての文章が、常に「文脈において」使うことを前提としています。
ポイント②
学習者を意識した指示文の訳・解説の訳

入門者レベルにとっては難しい、フランス語の指示文や文法の解説をわかりやすく翻案。練習問題に集中できるように配慮しました。
ポイント③
フランス人的発想で出題される音声問題
日本で出版されている問題集では、見ることのない類の聞き取り問題。下の例では、単数、複数を聞き分けるだけではなく、判断ができないものを、判断ができないと答えさせています。これにより、そもそも形が違っていても音は同じという例を実際に聞いて、練習ができます。
